オンライン秘書

世界との距離を縮めたい!-バーチャルスタッフ JPが目指す国際的リモートワーク

2020年東京オリンピック・パラリンピックの開催や外国人観光客の増加に伴い、さまざまな施設や店舗で国際化が求められています。またグローバル化が加速する中で、国境なき“ボーダレス”なビジネス展開も視野に入れなければいけない時代となりました。

そのような時代にあって、英語に堪能なオンラインスタッフを企業などに紹介する会社バーチャルスタッフ JP (Virtual Staff JP)(*現在は「ジャパン・ワールド・リンク」に改称)立ち上げたのが宮地アンガスさん。リモートワーカーと一緒に仕事を進めるうえで心がけていることや、海外クラウドソーシングと国内事情との違い、自身もオフィスレスな働き方を実践しながら日々考えていること、などについてお話をうかがいました。

宮地アンガス(Angus Miyaji)
栃木県出身。英スコットランド出身の母と、日本人の父を持つ。川崎医療福祉大学で臨床心理学を学んだのち2002年に渡英。会社勤務を経て、2004年に「Access Student Pack」、2006年には日系企業を中心に印刷やデザインの仕事を請け負う「Access Ideas」を起業。2015年5月に、バーチャルスタッフ JP (Virtual Staff JP)を設立し、英語のできるオンラインスタッフを日本の企業に紹介している。2016年には「ジャパン・ワールド・リンク」として新しいスタートを切った。
母が宮城県七ケ浜町に住んでいることから、東日本大震災の被災者をイギリスから支援するチャリティー団体「Seven Beach Aid」の代表も務めている。

続きを読む

「インターネットと人々の生活」と共に変わりゆく「○○ワーク」!

こんにちは! CasterBizブログ編集長の大﨑です!

私が働いている株式会社Casterにはオフィスがなく、全スタッフが国内および国外の“在宅”で勤務するリモートワークを実践する会社です。このリモートワークような働き方を表現する言葉には、他にも「テレワーク、在宅ワーク」といったものが存在します。

CasterBizが推奨するリモートワークと、いったい何が違うのでしょうか……!?

そこで今回は、「新しい働き方」を表す言葉に注目。そのなかでも「○○ワーク」に限定して、それぞれの持つ意味の違いについて、調べてみました!

続きを読む

オンライン秘書ならではの!? ちょっと変わったユーザー辞書事情!

こんにちは! CasterBizブログ編集長の大﨑です。

今回は、「リモートワーク」のプロ、オンラインアシスタントたちが利用している便利な機能をご紹介します。

それは、意外とフル活用できていない人が多い「ユーザー辞書」。

テキストベースで仕事をするリモートワーカーだからこそ、使い倒すメリット大なんです!

続きを読む

by caster-biz